Spicy Moroccan Rice with Tomatoes / Riz cuit à la marocaine bien épicé

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Spicy Moroccan Rice with Tomatoes / Riz cuit à la marocaine bien épicé

Message par Posteur-Cuisine Marocaine le Jeu 17 Fév - 22:12

-Recette proposée par Mamatkamal
-Blog/Site du partenaire:Cliquez ici pour visiter Blog de Mamatkamal

-Nombre de personnes: 4 personnes
-Temps de préparation et cuisson : 1 h 30 min
-Difficulté : Facile
-Prix : Raisonable



Mother's cooking is always the best! Although not all mums can cook but most mums know best! They are so creative and with whatever they have on hand or with any left overs, they miraculously came up with a dilicious dish. I bet there are no traditional recipes available on the net for most of the dishes many of us grew up with!

One of my best memories of my Mum's cooking (now Passed, Allah Yar7amha) is this yummy steamed rice dish that I learnt from her. She used this method to cook her rice to be either served as a dessert, called Seffa and which is served with almond, cinnamon, icing sugar and raisins or she served it with a very delicious sauce and this is what I will be posting tonight. Both ways are so delicious, simple and tasty just like all her traditional moroccan recipes.

After trying cooking steamed rice many times myself, my family and I have found this way to cook rice to be one of our favourite, because when steamed and cooked, each grain of rice comes out separate and distinct, yet completely tender! Lovely!



For steaming the rice, you need a large Couscoussier (as we call it in French) and which is a Couscous Pot called "Barma-Kasskass" in Moroccan language. The Cousscoussier is a traditional Moroccan utensil, used in the steaming and cooking of Couscouss, which is steamed in the top part "Kasskass" or steamer which obviously has small holes in its base, and as for the meat, sauce and vegetables, they are cooked separately in "Barma", which is a large base or the bottom container. Then there is the cover at the top of the steamer.





In fact, Couscoussier is perfect for not only couscouss, but rice, vermicelle etc...... However, if you don't have Couscoussier, you may use simply any sort of pots with a strainer (just, make sure the holes in the strainer are small), then a cover.

Traditionally in Morocco, to steam either couscouss, rice, vermicelle etc.... this usually take 3 times altogether, and this is what we call "Tafwira" in Moroccan language.

Have a great evening everyone!



Un peu de Français SVP


Pour cuire le riz à toute vapeur, vous aurez besoin d'un Couscoussier qui est un récipient composé de trois parties: La partie inférieure du Couscoussier est une simple marmite, puis il y a la partie supérieure du couscoussier qui est un récipient dont le fond est percé de petits trous. Puis vient le couvercle qui complète le Couscoussier.

Si vous ne possédez pas un Couscoussier, vous pouvez utiliser n'importe quelle marmite, accompagnée d'un récipient percée et d'un couvercle.

Traditionnellement au Maroc, pour cuire à la vapeur soit le riz, ou couscous, ou vermicelle etc..., la cuisson en tout doit subir 3 cycles de cuisson à la vapeur, ce qu'on appelle au Maroc "Tafwira"!

Passez une belle soirée!


















Ingredients for steaming the rice / Ingrédient pour cuire le riz à la vapeur


-300 gr rice (I used Basmati) / 300 gr de riz (J'ai mis le riz Basmati)



-About 2 litres water / Environ 2 litres d'eau

-2 tablespoon sunflower oil / 2 c à soupe de l'huile de tournesol

-1/2 tablespoon unsalted butter / 1 /2 c à soupe de beurre non-salé

-1 fresh lemon cut into two / 1 citron frais coupé en deux

-1 fresh orange cut into two / 1 orange fraîche coupée en deux

-Salt to taste / Sel à votre goût




Method / Préparation:



1-Wash the rice: Pour it into a bowl full of cold water and rub it well with the hands, then wait a few minutes for the water to turn into a milky color, then pour out the water. Repeat this several times until the water in the rice remains clear./ Nettoyer le riz : remplir un bol d'eau froide et placer le riz dedans. Rincez longuement le riz sous l'eau froide en le frottant entre vos mains. Laisser reposer jusqu'à que l'eau change de couleur. Une fois que l'eau prenne une couleur blanche et crémeuse, jeter-le. Répéter cette opération jusqu'à que l'eau devient bien claire.

2-Soak the rice. Pour about 800 ml of cold water on rice and let sit until the rice puffs up. This usually takes about 1 hour. Drain the rice grains. Set aside / Faire tremper le riz dans l'eau froide, environ 800 ml, pendant envrion 1 heure. Egoutter le riz et réserver.

3-Fill Barma (the pot) with about 2 litres cold water, add lemon and orange, then place it on the stove over medium heat./ Remplir Barma (Marmite) avec environ 2 litres d'eau froide, ajouter orange et citron, puis placer sur un feu moyen.

4-Pour 1 tablespoon of oil on the rice, rub it well with the hands and mix well. Then once the water is coming to a boil, add the rice to the Kasskass (Strainer), then place it into the top of Barma (the pot). The water should not actually be touching the strainer. / Verser 1 c à soupe d'huile sur le riz puis frotter-le avec les mains pour faire pénétrer l'huile dans le riz. Une fois que l'eau commence à bouillir, placer le riz dans Kasskass (Le récipient percé), et placer-le au dessus du Barma (Marmite). Ainsi, l'eau ne touchera pas le riz durant la cuisson.





5-Place the pot lid on top of Kasskass (Strainer) or you might use aluminum foil to cover the rice. It is very important to keep as much of the steam and moisture inside as possible. Allow the rice to cook for about 30 minutes to 45 minutes. / Mettre le couvercle sur Kasskass (Le récipient percé) ou vous pouvez couvrir avec du papier aliminium. C'est bien important de couvrir le riz pour que la cuisson soit homogène et que le riz ne colle pas. Laisser cuire environ 30 à 45 minutes.

6-Pour the rice on a big bowl and pour about 50 ml of warm salted water and mix the rice with your hand or a fork. Set aside for about 10 minutes, this will allow the rice to absorb any last traces of water. Then add 1 tablespoon of oil and mix again. / Placer le riz dans un grand bol et verser dessus environ 50 ml d'eau tiède légèrement salée et bien mélanger le tout soit avec les mains ou une fourchette. Laisser absorber l'eau pendant environn 10 minutes puis ajouter 1 c à soupe d'huile. Bien mélanger de nouveau.

7-Add the rice to Kasskass (The strainer), again allow to steam for another 30 minutes to 45 minutes (No need to repeat, the rice should be well covered during the steaming procedure) / Placer le riz dans kasskass (Le récipient percé), et laisser cuire environ 30 à 45 minutes. Pas besoin de vous rappeler de bien couvrir le riz durant sa cuisson à la vapeur.

8-Pour the rice on big bowl and check for tenderness, if the rice is not too hard or dry, add only about 20 to 30 ml of warm water, if it is too dry, add about 50 to 60 ml of warm water and mix well. No need to add more oil or salt. Allow the rice to absorb all the liquid and this may take about 10 minutes. / Placer le riz dans un grand bol et vérifier si les graines de riz sont tendres, si c'est le cas, ajouter seulement environ 20 à 30 ml d'eau tiède, mais si les graines sont moins tendres et moins humides, il faut prévoir d'ajouter entre 50 ml à 60 ml d'eau tiède. N'ajouter ni sel ni l'huile à ce stade de cuisson. Mélanger le tout soit avec les mains ou une fourchette. Laisser absorber l'eau pendant environn 10 minutes.

9-Allow to cook for another 30 minutes. / Laiser cuire pour environ 30 minutes.

10-Pour in a big bowl, add butter and mix well. Normally the sauce should be ready now to serve with the rice. Check for tenderness and your rice should be ready now to go with the sauce. When the rice is tender and if your sauce is not yet ready, put it back on the steamer, cover it and remove the pot from the heat but keep it sealed with aliminium paper or covered until you are ready to serve. This keeps the rice from drying out. / Verser le riz dans un grand bol, ajouter le beurre et bien mélanger. Le riz est prêt à servir maintenant avec la sauce, qui doit être cuite aussi séparément en même temps que le riz. Une fois que le riz est bien cuit, mais si votre sauce n'est pas encore prête, retirer le Couscoussier du feu, et bien couvrir le riz soit avec le couvercle ou avec du papier aluminium, pour que le riz ne se déssèche pas.






Ingredients for Tomato Sauce / Ingrédients pour Sauce à la tomate


-About 300 gr beef meat cut into cubes. / Environ 300 gr de viande de boeuf coupée en petits cubes

-1 onion, chopped. / 1 oigon finement haché

-3 or 4 cloves of garlic, very finely chopped. / 4 gousses d'ail finement hachées

-About 6 fresh tomatoes, peeled, seeded and grated. / Environ 6 tomates fraîche. Enlever les graines et hacher-les.





-2 tablespoons fresh coriander and parsley, finely chopped / 2 c à soupes de coriandre et persil frais finement hachés

-1 tablespoon tomato paste or tomato concentrate / 1 c à soupe de tomate concentrée ou pâte de tomate.

-Salt to taste / Sel au goût

-1/4 teaspoon Khar9oum or 5ar9oum L'baldi / 1/4 c à thé de Khar9oum ou 5ar9oum L'baldi

-1/4 teaspoon red paprika / 1/4 c à thé de paprika rouge

-1/4 teaspoon ground cumin / 1/4 c à thé de cumin moulu

-A Little bit of red chilli chopped finely (Adjust quantity of chilli to your own family's tastes). / Un petit peu de piment fort rouge finement haché (Ajuster la quantité du piment fort selon votre goût et celui de votre famille)




-2 tablespoon olive oil / 2 c à soupe d'huile d'olive



Method / Préparation :


1-On a medium heat, in a sauce pot or a deep skillet, saute the meat, onions, garlic and salt in the oil. When the meat begins to brown, add tomatoes, paste tomato, coriander, parsely and all spices. Cover and reduce the heat to low. Allow to cook at least for 1 hour, stirring frequently. / Sur un feu moyen, dans une casserole ou une poêle profonde ou autre récipient similaire, faire sauter la viande, oignon, ail et sel jusqu'à que la viande commence à dorer, puis ajouter tomate, concentré de tomate, toutes les épices, coriandre, persil et bien mélanger le tout. Réduire le feu au minium et laisser cuire environ 1 heure en remuant constamment.



2-Add red chilli and if necessary, add a little bit of water but not too much. Allow to cook for about 15 minutes, stirring frequently . / Ajouter le piment fort et vérifier le niveau de la sauce fréquemment, et si nécessaire, ajouter un peu d'eau, mais pas trop. Laisser cuire environ 15 minutes, en remuant constamment.



3-Taste and adjust the seasoning and serve. / Vérifier l'assaisonnement et servir.



4-Enjoy ! / Bssa7a w Ra7a!






Dernière édition par Posteur-Cuisine Marocaine le Ven 18 Fév - 9:29, édité 1 fois

Posteur-Cuisine Marocaine
Hey! soyez sympa, je viens de m'inscrire!
Hey! soyez sympa, je viens de m'inscrire!

Féminin
Nombre de messages : 353
Date d'inscription : 26/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Re: Spicy Moroccan Rice with Tomatoes / Riz cuit à la marocaine bien épicé

Message par oumsara le Ven 18 Fév - 6:33

hummmmmmmmmmmmmmm,ollah hta chahhitini fih,makrahtche kona kan 9oddami 7ta naftar bih,laftour raj3o ghda,maachallah 3lik khadija,inhallah njarbo demain,parce que lyoum ghada ndir alkor3ine bil 7omoss,tbarkellah 3lik picgenial pic123454 BRAV0510 bessahtik o rahtik hbiba,jomo3a mobaraka

_________________
http://oumsarablog.blogspot.com/
avatar
oumsara
Adm
Adm

Féminin
Nombre de messages : 3140
Localisation : France
Date d'inscription : 29/12/2007

http://oumsarablog.blogspot.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: Spicy Moroccan Rice with Tomatoes / Riz cuit à la marocaine bien épicé

Message par zainabe le Ven 18 Fév - 8:55

Masha Allah
ca a l'air tréééééés bon j'en veux lol
a tester incha Allah !!!
bisous et tbarkallah 3lik hungry2

zainabe
Hey! soyez sympa, je viens de m'inscrire!
Hey! soyez sympa, je viens de m'inscrire!

Féminin
Nombre de messages : 10
Localisation : 78
Date d'inscription : 15/02/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Spicy Moroccan Rice with Tomatoes / Riz cuit à la marocaine bien épicé

Message par mamatkamal le Ven 18 Fév - 15:13

merci ilham lahla y5atiik azine, bisous a tes filles
merci zainabe pour ton passage

_________________
Awal ifoulkine
http://moroccancuisinemarocaine.blogspot.com/

mamatkamal
Grande chef étoilée
Grande chef étoilée

Féminin
Nombre de messages : 3404
Localisation : Tamazirt Awlouz
Date d'inscription : 24/11/2007

http://www.moroccancuisinemarocaine.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: Spicy Moroccan Rice with Tomatoes / Riz cuit à la marocaine bien épicé

Message par Meriya le Ven 18 Fév - 15:28

J'aime bien les plats de riz,Allah ya3tik sahha oultma i3ezzan et merci pour la recette.

_________________
http://blogmerilla.blogspot.com
avatar
Meriya
Adm
Adm

Féminin
Nombre de messages : 5276
Age : 37
Localisation : Au pays de la sourire !!
Date d'inscription : 28/11/2007

http://blogmerilla.blogspot.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: Spicy Moroccan Rice with Tomatoes / Riz cuit à la marocaine bien épicé

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum